Какой английский писатель придумал блюдо из мяса. Великий писатель и отменный кулинар - александр дюма
Совершая экскурс в историю кулинарии, в бесконечной череде наименований блюд можно встретить имена известных литераторов. В честь писателей называли свои кулинарные шедевры великие повара прошлого, а некоторые блюда получили “литературное имя”, поскольку именно им отдавали предпочтение писатели-гурманы.
Великий кулинар прошлого столетия Огюст Эскофье любил давать своим блюдам имена известных личностей, в том числе и писателей. В его “Кулинарном путеводителе” можно встретить говяжье соте “Толстой”, яичницу-болтунью “Бальзак”, желе “Мопассан”
и др.
Чарльз Ранхофер - шеф-повар в культового ресторана “Дельмонико” - в честь визита Чарльза Диккенса в Нью-Йорк в 1867 году приготовил “телячий пирог а - ля Диккенс” и “свекольные блинчики а - ля Диккенс”
.
В меню его ресторана числился также “салат Дюма”
.
Фирменный омлет шеф-повара Jean Baptiste Virlogeux лондонского ресторана “Савой” получил имя английского писателя Арнольда Беннета (рецепт его приготовления можно посмотреть .
А известно ли вам, что десерт в виде трубочек со взбитыми сливками или кремом в Австрии называют…“кудри Шиллера ” (Schillerlocken )?
Такое необычное название связывают с портретом Фридриха Шиллера, написанным художником Антоном Граффом в 1786 году. Копии и гравюры с картины были широко распространены в конце XVIII века и дали название популярному десерту. Сейчас этот портрет находится в дрезденском музее Kügelgenhaus.
Теперь предлагаем вам 3 рецепта именных блюд, из которых можно составить оригинальный “литературный обед” с десертом.
1. Суп “Йокаи”
Фасолевый суп
“Йокаи” получил свое название в честь классика венгерской литературы Мора Йокаи
(1825 – 1904). Популярный романист и одна из самых влиятельных фигур венгерской литературы XIX
века за долгую творческую жизнь написал более 110 романов, новелл, пьес и стихотворений. Наиболее известными в его наследии являются “Венгерский набоб”, “Золтан Карпати”, ”Сыновья человека с каменным сердцем”, ”Безымянный замок”, “Золотой человек”. Его новелла “Саффи” легла в основу оперетты Иоганна Штрауса “Цыганский барон”.
У себя на родине Мор Йокаи известен не только как литературный классик, но и как тонкий ценитель хорошей кухни. Жена Йокаи, известная драматическая актриса Róza Benke Laborfalvi, любила готовить и часто баловала мужа и его гостей сытными и изысканными обедами. Одним из любимых блюд Мора Йокаи был суп, приготовленный из фасоли по особому рецепту. Именно этот суп и получил имя писателя.
Рецепт фасолевого супа “Йокаи” взят из “Малой венгерской поваренной книги” Кароя Гунделя - основоположника мадьярской кулинарии. Его поваренная книга стала бестселлером и выдержала 40 переизданий на 20 языках мира.
Ингредиенты супа “Йокаи
”:
180 гр фасоли
300 гр копченой колбасы
копченая свиная ножка - 1 шт.
1 средняя луковица
1 ст. л муки
3 ст.л. свиного жира
3 гр паприки
1–2 моркови
1 помидор
150 гр зеленого перца
150 гр сметаны
Корень петрушки, лавровый лист
Чеснок по вкусу
30 гр чипетке (домашнее тесто для супа
)
Фасоль тщательно промыть и с вечера замочить. Свиную ножку залить примерно 1.5 л воды и варить до тех пор, пока она не станет совершенно мягкой.
На другой день с поверхности бульона, в котором варилась ножка, снять жир и поджарить в нем
нарезанные кружочками морковь и корень петрушки. Добавить к ним фасоль (вместе с водой, в которой она была замочена) и бульон, в котором варилась свиная ножка. Приправить лавровым листом, небольшим количеством чеснока, мелко нарезанным зеленым перцем и помидором и варить под закрытой крышкой. Солить, как правило, не надо, т.к. бульон из копченой свинины получается очень соленым.
Поджарить колбасу и нарезать ее тонкими кружочками. В жире от колбасы сделать белую заправку, добавить мелко нарезанный лук и, в последний момент, паприку. Влить заправку в суп, когда фасоль в супе станет мягкой.
Сметану смешать с ложкой муки и добавить в суп, затем положить туда же чепетке и кружочки колбасы. Дать еще раз закипеть.
Перед подачей супа на стол мясо со свиной ножки нарезать мелкими кубиками и разложить по тарелкам.
Если суп получится слишком кислым, в него можно добавить немного сахара.
Чипетке (домашнее тесто для супа)
Название теста “чипетке”
происходит от венгерского слова “чипкедни”, что значит - щипать
. Для приготовления такого теста потребуется 80 гр муки, 1 яйцо и соль.
Из муки, яйца и соли замесить крутое тесто (без воды). Раскатать его на посыпанной мукой доске в лист толщиной около 1 мм, затем обсыпанными мукой руками отщипывать от него бесформенные кусочки размером примерно с ноготь. Эти кусочки варить в кипящем супе. Когда чипетке готовы (через 3–4 минуты), они всплывают на поверхность.
(Больше об именных супах
можно прочитать ).
Стейк Шатобриан назван в честь виконта Франсуа Рене де Шатобриана(1768 – 1848) - писателя и дипломата, вошедшего в литературный пантеон Франции как первый представитель романтизма. Влияние Шатобриана на французскую литературу огромно (“Я хочу быть Шатобрианом или никем ” когда-то провозгласил молодой Виктор Гюго).
В историю кулинарии “отец романтизма” попал благодаря сочному стейку, названному в его честь. Существует предание, что рецепт говяжьего стейка придумал личный повар виконта в 1822 году, когда Шатобриан служил послом в Лондоне.
Согласно легенде, стейк готовили путем обжаривания на открытом огне нескольких бифштексов, сложенных один поверх другого. Когда внешние стейки обугливались, их попросту выбрасывали. Такой метод гарантировал равномерное приготовление и сохранение сочности стейка. Интересно, что именно такой рецепт использовал – гениальный художник и к тому же искусный повар.
К стейку Шатобриан подавали соус
из белого вина, демигласа, лука-шалота, лимонного сока и эстрагона, также получивший название “шатобриан”, а в качестве гарнира - картофель овальной формы размером не более оливки(!), обжаренный в масле.
Сейчас шатобриан готовят из большого куска вырезки до 1,5 кг, который подают целиком и отрезают от него ломти уже на столе. Второй вариант приготовления – кусок говяжьей вырезки толщиной не меньше 5 см (“два пальца
”) обжаривают на очень горячей сковороде по 2 мин. с каждой стороны, а затем доводят до готовности в духовке. Перед приготовлением мясо можно положить в маринад из оливкового масла с небольшим количеством перца на несколько часов.
3. Пирожное (торт) Рунеберга
Пирожное или торт Рунеберга – традиционный финский десерт
в виде цилиндрического кекса с сахарной глазурью и малиновым вареньем. Свое название он получил в честь национального поэта Финляндии Йохана Людвига Рунеберга (1804–1877). Он вошел в историю финской литературы как эпический и лирический поэт, и автор национального гимна. Еще при жизни он стал первым великим человеком Финляндии. Популярность Рунеберга настолько широка, что день рождения поэта 5 февраля отмечается как национальный праздник.
Существует легенда, что рецепт популярного пирожного был придуман женой поэта - Фредерикой, хотя еще в XVIII
веке подобный десерт готовил кондитер Ларс Астериус из города Порвоо. Тем не менее, впервые рецепт приготовления runebergintorttu
был опубликован в 1850 году, в книге советов по обустройству дома, написанной женой поэта. Сам же Йохан Людвиг Рунеберг считал пирожное своего имени самым лучшим завтраком и обязательно дополнял его небольшой рюмкой ароматного финского ликера Punssi.
Рецепт пирожного Рунеберга
Ингредиенты
:
1 яйцо
75 гр сахара
100 гр сливочного масло
50 мл сливки
200 мл муки
1 чайная ложка пекарского порошка
50 гр измельченного миндаля (или грецких орехов)
1 чайная ложка ванильного сахара
1 чайная ложка ликера «Амаретто»
Традиционно пирожные запекаются в специальной форме в виде цилиндра диаметром 5 см и высотой около 6–7 см. В качестве альтернативы – формы для кексов 5 см в диаметре и 5 см в высоту.
Растопите масло и дайте ему немного остыть. Взбейте сливки до мягких пиков. Взбейте яйца с сахаром, добавив ликер, растопленное сливочное масло и взбитые сливки.
Смешайте сухие ингредиенты и, добавив к масляно – яичной массе, замесите тесто.
Слегка смажьте маслом формы для кексов и залейте в них тесто. Поместите формы на противень и выпекайте пирожные при температуре 175 - 200 ° C в течение 15 - 20 минут.
Пока кексы выпекаются, приготовьте сахарный сироп из 100 мл сахара, 50 мл воды и 1 - 2 столовых ложек рома или коньяка.
Смешайте малину и сахар (100 г малины - свежей или замороженной и 50 г сахара), доведите до кипения и проварите на медленном огне около 15 мин. Смесь должна быть густой. Можно использовать готовое малиновое варенье.
Готовые кексы наколите зубочисткой и залейте теплым сиропом. Оставьте на 1–2 часа, чтобы сироп впитался.
С помощью чайной ложки в каждом пирожном вырежьте небольшое углубление, заполнив его малиновым вареньем и украсив кружком из сахарной глазури.
8 выбрали
Как рождаются блюда с Именем? Кулинарные шедевры, над которыми повар колдовал, может быть всю жизнь или удавшиеся по наитию или воле случая. Блюда названные в честь своего автора или известного человека, первым отведавшего и оценившего по достоинству их вкус. Блюда имена которых горят сами за себя, ставшие нарицательными в мировой кулинарии. Названный в честь королевы десертный пирог с яблоками, салат имени Великой Мадемуазель, императорский торт, пицца и коктейль с одним и тем же женским именем, десерт имени великой русской балерины – узнаете их? Все они в свое время были мастерски приготовлены из тщательно подобранных или оказавшихся под рукой продуктов, но сдобрены одной и той же приправой – Талантом их создателя.
Беф а-ля граф Строганов
Популярное блюдо бефстроганов буквально переводится, как говядина по-строгановски. Версия принадлежности блюда несколько. По одной из них было оно названо в честь графа П. А. Строганова (1772–1817). Автором блюда был шеф-повар графа, не посрамивший своего хозяина – его блюдо проникло в мировую кухню дипломатическим путем. завоевав сердца гурманов начала 19 века и навеки поселившись в кулинарных книгах века нынешнего. По другой версии блюдо придумал французский повар Андре Дюпон, служивший у другого графа - Строганова Александра Григорьевича (1795-1891), и готовивший его для престарелого хозяина, потерявшего к старости зубы. По третьей – бефстроганов подавали к столу этого же графа в Одессе, где он устраивал "открытые столы" для своих гостей.
Напитки имени Хемингуэя и коктейль Эдда Виктора
Эрнест Хемингуэй знал толк в крепких напитках, пропорциях их смешивания и вкусовых сочетаниях их разных сортов. Его авторству принадлежит несколько именных коктейлей: Шампанское Хемингуэя (Смерть в полдень), "Смерть в Гольфстриме", дайкири Хемингуэя и "Молот Хемингуэя". Первый представляет собой искусную смесь холодного шампанского с абсентом, второй смесь джина с соком лайма, третий готовится из сока грейпфрута с ликером.
Оригинальный ликер имени своего автора Литературного агента Эдда Виктора можно попробовать в оном месте – лондонском кафе "Плющ". Рецепт держится в секрете. Но известно, что по задумке автора напитка его цвет должен быть как восход солнца в тропиках.
Омлет имени Беннета
Фирменный омлет шеф-повара отеля "Савой" так полюбился английскому писателю Арнольду Беннету, что он просил его к завтраку всегда и везде, где бы ни останавливался.
Видимо шеф-повар отеля поделился с писателем секретами приготовления сложного омлета с копенной рыбой и несколькими сортами сыра.
Устрицы Рокфеллера
В одном из старейших ресторанов Америки "УАнутана" можно пробовать блюдо, рецепт которого знает только шеф повар ресторана. Долгие годы в тайне хранится рецепт "Устриц Рокфеллера", изобретенный сыном первого владельца ресторана Джюлзом Алчиторе еще 1889 году и названный им в честь самого богатого человека страны.
Яйца Бенедикт
Яйца можно сварить, пожарить или взбить. А можно приготовить яйца Бенедикт! На самом деле это целый бутерброд, в состав которого входят свежайшие яйца, приготовленные особым способом. Кто же первым приготовил это блюдо? То ли это произошло в отеле "Вальдорф", куда забрел с жесточайшего похмелья, как он сам признался, брокер Лемюэл Бенедикт, спросивший себе бутерброд с вареным яйцом, голландским соусом и беконом. Метрдотелю ресторана настолько понравилась идея нового блюда, что оно было немедленно включено в меню. Или оригинальный бутерброд все-таки придумал шеф-повар ресторана Delmonico’s в Нью-Йорке неких мистера и миссис Бенедикт, завсегдатаев ресторана, знавших наизусть и попросивших чего-нибудь новенького? Так или иначе, но сегодня мы попробуем приготовить это затейливое блюда, такое простоя с виду и такое оригинальное на вкус! Главное условие – яйца должны быть очень свежими.
Яйца "Бенедикт"
Нужно (на одну порцию):
- 8 тостов (или 4 булочки, разрезанных пополам)
- 8 ломтиков бекона (или копченого лосося)
- сливочное масло
- зеленый лук
- 8 яиц
- 1 ч. ложка соли
- 4 ч. ложки 6%-ного уксуса
для соуса:
- 3 сырых желтка
- 200 г сливочного масла
- 2 ч.л. лимонного сока
- соль, перец по вкусу
Готовим!
Яйца готовить по одному: аккуратно разбить скорлупу и выпустить яйцо в небольшую чашку. В маленькую кастрюльку налить горячей кипяченой воды примерно на 3 см, добавить соль и уксус. Аккуратно опустить яйцо в воду и варить 1 минуту (белок должен затвердеть, а желток остаться жидким). Вынуть яйцо шумовкой и острожно переложить на тарелку. Приготовить следующее. Для соуса растопить масло в сотейнике, отдельно смешать желтки с лимонным соком. Миску с желтками поставить на водяную баню, постоянно взбивая, постепенно влить растопленное масло и продолжать взбивать, пока масса не загустеет. Бекон немного обжарить с двух сторон. Поджарить тосты или половинки булочек с обеих сторон, сверху положить бекон (ломтики лосося), аккуратно выложить яйцо, полить соусом и посыпать зеленью.
Мушкетер у плиты: Александр Дюма – писатель-гурман
И звестно, что Дюма был не только писателем и участником политических событий, но и, что тоже важно, большим гурманом и замечательным поваром. Он оставил в наследство после себя сотни литературных произведений, но вершиной своего творчества считал «Большой кулинарный словарь». Эта книга была издана только в 1873 году, после смерти писателя, который скончался 5 декабря 1870 года. В ней упомянуто практически все, что касается еды: от бамбукового масла до дельфинов, и даже слонов (действительно, Дюма привел в словаре рецепт приготовления мяса слонов). В кулинарном творении Дюма исторические анекдоты из жизни коронованных особ переплетаются с рецептами блюд и теоретическими рассуждениями писателя на темы аппетита и голода.
«Н ет ничего более волнующего, чем исследование множества поваренных книг и странных фантазий известных шеф-поваров, которым приходит на ум поливание соусом, поджаривание на гриле или на вертеле наших выдающихся людей», - пошутил Дюма по поводу обычая называть блюда в честь различных исторических деятелей. Тем не менее, в истории мирового кулинарного искусства остался рецепт салата а-ля Дюма. Писатель очень гордился своим салатом, который придумал сам – кроме специального соуса, в его состав входят свекла, сельдерей, трюфели, салат Рапунцель и отварной картофель.
О дин за всех, все за одного. Кто это сказал? Конечно же, Александр Дюма. А это? «Вино – это интеллектуальная часть еды». Да, именно Александр Дюма, романами которого зачитывались в детстве наши родители и деды, был также настоящим гурманом и знатоком кухни. Его жизнь, которую вполне можно назвать эпической, вместила многое. Дюма, в жилах которого текла кровь чернокожей рабыни и креольского маркиза, уже в детстве познал вкус нищеты и унижения и не забыл о нем даже тогда, когда добился славы и богатства. Он неоднократно становился банкротом, причиной чего были не только разгульный образ жизни и женщины, но и широкие идейные жесты – чтобы помочь Гарибальди, Дюма распродал свое состояние. Он много путешествовал – по Франции, Италии, Испании, России, Голландии, Англии, Венгрии, Греции и северной Африке. Чаще всего – от любви к странствиям, иногда – скрываясь от кредиторов или как политический эмигрант. Политика доводила его до белого каления, а еще больше – женщины. Дюма был женат, и – если не ошибаются в подсчетах биографы – имел сорок любовниц и несколько внебрачных детей. Его неспокойная красочная жизнь сама по себе была своеобразным приключенческим романом. Что еще? Дополняя образ, припомним тот факт, что наш авантюрист жил… в замке.
В
60-е годы XIX века Александр Дюма приступает к работе над кулинарным словарем. Его опубликует парижский издатель Альфонс Лемерр, известный изданиями произведений Теофиля Готье и Шарля Бодлера. Литературной правкой займутся Леконт де Лилль и Анатоль Франс, а кулинарным консультантом-редактором станет ученик великого Карема Жозеф Вийемо. Тот самый, который во время знаменитого ужина в честь возвращения Дюма из России приготовил омара а-ля Портос, раков а-ля Д`Артаньян, Мушкетерскую закуску и салат а-ля Дюма. Но откуда взялась такая заинтересованность Дюма кулинарной Вселенной?
П ервый источник и причина – дом. Мария-Луиза Лабуре, мать Дюма, была прекрасной поварихой, а его дед держал таверну. Пристрастие к хорошей еде Александр Дюма соединил с кулинарной жилкой. Он был не только частым гостем парижских ресторанов, но и хлебосольным хозяином, принимавшим гостей в собственном доме на роскошных ужинах и обедах. И часто сам для них готовил. «Он надел фартук, отправился в курятник, где лишил жизни пару цыплят; потом пошел в огород, набрал овощей; разжег огонь, достал масло, муку, нарвал петрушки, расставил горшки, насыпал соли, потряс, попробовал и отправил это все в печь» – так Дюма приготовил ужин для знакомого, который навестил его. Автор этого свидетельства – писатель, журналист и юморист Шарль Монселе оставил еще одно известное изречение: «Александр Дюма делит время между литературой и кухней: если не пишет очередной роман, то жарит в своей кухне лук».
В своей кулинарной страсти Дюма не был одинок. XIX век во Франции – время рождения гастрономии. На руинах революции открываются первые рестораны и бистро. Выходец из бедной многодетной семьи Мари-Антуан Карем делает блестящую карьеру шеф-повара и закладывает теоретические основы французской высокой кухни. Брилья-Саварен пишет ставшую знаменитой «Физиологию вкуса». По Парижу разносятся слухи об эксцентричных пирах у другого большого гурмана – Гримо де Ла Реньера, заложившего основы для развития кулинарной критики публикацией «Альманаха гурмана», прототипа позднейших гастрономических путеводителей. К кулинарным темам обращаются другие публицисты и журналисты – тот же Шарль Монселе и Барон Бриссе. Их друг Жозеф Фавр издает первый журнал «Кулинарная наука». Дюма не мог оказаться вне этого бурного течения – он был настоящим сыном своей эпохи.
«Я хотел бы, чтобы эту книгу читали все, а использовали на практике мастера этого искусства, – объясняет свои намерения Дюма во введении к словарю. – Моя книга не поразит практиков, но, кто знает, может быть, заслужит внимание уважаемых людей…». Дюма, прекрасный рассказчик, привыкший пробуждать воображение читателей, остался таким и в работе, у которой с плащом и шпагой мало общего. О кулинарии и гастрономии он пишет с изюминкой, с анекдотами, шутит, вспоминает, впечатляет эрудицией и удивляет ассоциациями. Говоря об омаре, автор цитирует стихи Байрона и делает комментатором Диогена. Он цитирует классику и современников: Ромео и Джульетту, Мюссе, Вальтера Скотта, Фенимора Купера, капитана Кука и некого парижского врача, которому благодарен за новость о том, что устрицы – единственный продукт, который не вызывает расстройство желудка.
Н о этот возбуждающий аппетит и воображение «гастрономический роман» – в первую очередь словарь. На 1200 страницах, от А до Z, в алфавитном порядке размещены словарные статьи, в которых автор описывает отдельные ингредиенты и целые блюда, напитки и соусы, виды мяса и способы его приготовления, фрукты, овощи и специи, посуду, необходимую в кухне, профессии, связанные с кухней и общественным питанием, биографии и достижения великих шеф-поваров, абстрактные понятия, такие как аппетит, или конкретные, например, зубы. Мы узнаем, среди прочего, что делать в случае ожогов, как важна кастрюля (чем бы было кулинарное искусство без кастрюли, любимого оружия и талисмана повара?), как выглядят церемонии приема в гильдию пекарей и какое необычное применение нашли для сельдерея древние римляне.
С ловарь содержит три тысячи рецептов блюд. Если верить автору – все им проверены. Но в нем нет никаких технических инструкций, таких как время приготовления блюда или количество отдельных компонентов. Но за это писатель может быть прощен – уже во введении Дюма сообщил, что практическая польза не является его целью. Мы имеем дело, скорее, с обширной энциклопедией, в которой рядом со словарными статьями можно обнаружить перепечатки фрагментов работ других людей, эссе «Несколько слов читателю» (но это «несколько» занимает... тридцать страниц), письмо к другу, меню известных парижских ресторанов, а также монографический текст о горчице.
«Б ольшой кулинарный словарь», вероятно, не появился бы, если бы не многочисленные дальние поездки и креольские корни писателя. Благодаря им словарь имеет международный, а не чисто французский характер (рецепты английского стейка, неаполитанских макарон, форели по-швейцарски соседствуют с блюдами французской кухни). К тому же автор проявляет интерес к восточным блюдами и кулинарной экзотике. Отсюда такие словарные статьи как алоэ, агава, жасмин, карри, куркума, плов, ваниль. Дюма охотно опирается на собственный опыт, более или менее эксцентричный. Упоминание о том, что он стал свидетелем добычи икры в Каспийском море, может, и не удивительно, но дегустация печени дельфина – вполне. И это только начало. Пеликан, пантера, головоногие моллюски, страусы, кенгуру, черепахи – Дюма пишет о них охотно, хотя новости, вероятно, из вторых рук. По поводу французских профитролей автор морщится: «Вы можете получить их в каждой кондитерской в большом городе. Мы не считаем, что есть необходимость писать о них». Зато вот такой рецепт вполне заслуживает внимание писателя: «15 желудков молодой акулы замачивайте в течение 24 часов, а затем бланшируйте…» ... или: «Возьмите одну или несколько лап медведя…» .
Д юма любил говорить: «Чтобы ужин был успешным, нас должно быть двое - я и мой отличный повар». А может, это также секрет успеха кулинарной книги? Работу над словарем больной Дюма закончил в Бретани, и человеком, который сопровождал его, была... кухарка Мари.
Дмитрий Вольский,
сентябрь 2015 г.
Еще статьи
Друзья, Огюст Эскофье говорил так: «Национальная английская кухня намного лучше, чем слова о ней». Злоязычные французы создали недобрую славу английской кухне. Они во все времена любили иронизировать, что остаться не голодным в Англии можно, если трижды в день кататься во Францию.
Традиционная кухня англичан всегда противостояла . И хотя английская кухня не столь затейлива и изощренна, как кухня ближайших европейских соседей, но зато является здоровой и простой в исполнении.
Известные английские блюда: сэр филей, сэндвичи и другие
Несмотря на то, что у британцев всего 3-4 соуса, а не 3000, как во Франции, зато из блюда из мяса у них удаются лучше всех. Ну посудите сами, где бы еще смогли произвести бедро быка в рыцари? Это сделал это сам английский король (и правда историки до сих пор не пришли к единому мнению, который именно — Яков I или Генрих VIII), который почтительно назвал нежнейший кусок бычьего мяса «Sir Loin» («сэр филей»). С его легкой руки отныне филе так и называют «sirloin». благодаря Англии мир узнал, что такое бифштекс , бекон , и ростбиф . Кто теперь не знает ростбиф «окровавленный», который сверху украшает румяная хрустящая корочка, а внутри находится срочнейшая мякоть, и заметьте при этом — никакого жира. Ну зачем тут еще соус?
А сэндвичи ? Не будь англичан, мир бы до сих пор пачкал руки и ронял бутерброды маслом вниз. В XVIII веке нашелся заядлый картежник, между прочим министр иностранных дел Англии, лорд Джон Монтегю, который, не желая отрываться от ломберного столика, взял да и придумал закрытые бутерброды, не пачкавшие рук. Вспомните английский пудинг , который англичане придумали готовить в салфетке на пару! Или английские сыры - твердый с чуть ореховым тоном чеддер или острый, тающий во рту голубой отнятой! А виски , а эль , а портер, а знаменитые на весь мир ! Нет, все-таки не правы ближайшие соседи-французы.
Это блюдо своим рождением обязано небольшому островному государству Уэльс, который как и Англия является частью Великобритании. Уэльс окружает море с трех его сторон и даже его столицу Кардиф тоже насквозь разрезает своими берегами полноводная река. В местных водах в изобилии водится треска, которую местные жители называют королевой белых рыб.
В Кардифе как нигде умеют ее хорошо готовить, особенной популярностью пользуется блюдо — треска в пивном кляре. Для его приготовление используют свежее филе трески, а кляр готовят из темного сорта пенного напитка. Кусочки нежного белого мяса рыбы с хрустящей золотистого цвета корочкой подают вместе с пивом — оторваться от такой трапезы просто невозможно!
Как известно, дети Альбиона чтут традиции, и, что самое удивительное, – не словах, а на деле. Timetabl — прославленный на весь мир гастрономический распорядок дня, когда работа «вписывается» в перерывы между трапезой. Вот об этом английском режиме питания, о том, какая кухня Англии мы сейчас и поговорим…
Что едят англичане на завтрак
Завтракают британцы с 8 до 8.30 утра, как и мы. И на севере, и на юге острова утром непременно едят овсянку
. Правда, шотландцы упорно готовят ее из овсяной крупы, а англичане — из овсяных хлопьев. На севере дополнением к овсянке служат копченая сельдь или пикша. На юге предпочитают яичницу с беконом, жареные почки, сосиски, тосты с маслом. Шотландцы в качестве сладкого выбирают вересковый мед, джем и желе. Англичане — свежие фрукты и апельсиновый сок. Молодежь же утверждает, что овсянку теперь едят только привидения в старинных замках, и пристрастилась к мюсли. Зато все без исключения отдают должное крепкому чаю с молоком
— традиция!
Второй завтрак — ланч
Второй завтрак, с 12 до 14 часов, легкий у тех, кто обедает вечером, и плотный, заменяющий обед тем, кто вечером лишь ужинает. Легкий — яичница с ветчиной, плотный — жаркое из говядины или баранины с жареным картофелем и овощами. На десерт едят пудинги, всевозможное печенье. А завершает трапезу снова крепкий чай.
Обед — на вечер
Вольтер называл Англию страной обедов, а ее жителей — обедающим народом. И действительно, обед здесь весьма основателен. Традиционное время этой трапезы — 19-20 часов, а подают на ней, как правило, закуски, салаты, супы, жаркое с овощами, рыбу, сладкие блюда и, как вы уже догадались, крепкий чай.
Чай и кодекс самурая
О чае в Англии разговор особый. Культура чаепития в этой стране немного напоминает кодекс самурая в Японии. Трудно представить, что когда-то англичане вообще не знали вкуса чая — только в 1664 году Карлу II преподнесли два фунта сухого «китайского листа» купцы Ост-Индской компании. Зато «чайных бунтов» британцы не устраивали, а сразу оценили терпкий вкус, чудный аромат и замечательные целебные свойства божественного напитка. Крупный государственный деятель Великобритании, сэр Уильям Юарт Гладстон, славившийся меткими афоризмами, как-то заметил: «Если холодно, чай согреет, если жарко — остудит, если вы подавлены — взбодрит, если взволнованны — успокоит».
Пожалуй, главный секрет популярности чая на берегах туманного Альбиона кроется в характере островитян. Британцы склонны к спокойной, почти ритуальной размеренности бытия, а новый напиток давал им возможность удобно организовывать свой распорядок дня.
По английским меркам — Файв-о-клок
Чай стал и метрономом, и камертоном жизни, «Легче представить Британию без королевы, чем без чая», — шутят британцы и пьют чай утром в постели, за завтраком. за ленчем, в середине рабочего дня (в любой фирме делается специальный перерыв — tеа bгеак ), вечером дома. Но подлинным королем чай становится в Файв-о-клок.
Это время святое: что бы ни происходило в мире, миллионы британцев, от клерка до королевы, непременно пьют чай. Даже если вы по уши в безотлагательной работе, не пытайтесь заставить ваших английских коллег отказаться от ритуала — бесполезно. Пятичасовое чаепитие так прочно вошло в плоть и кровь нации, что трудно поверить в его не столь уж почтенный, по английским меркам, возраст. Файв-о-клок. Считается, что ввела в моду Анна Мария, герцогиня Бедфодская, придворная дама королевы Виктории, в 1840 году.
Чай в Великобритании готовят по всем правилам. Чайник ошпаривают, всыпают заварку (1 чайная ложка на чашку), заливают кипятком. Настоящий английский чай пьют с молоком или сливками, а вот любимый нами чай с лимоном и сахаром так и называют Rasian tea . К чаю подают печенье, пирожки с цукатами или орехами, галеты, хлебцы, сэндвичи с огурцом и тонко нарезанный хлеб с маслом.
Как приготовить английский ростбиф
Узнав, что из себя представляет кухня Англии, мы с вами на вполне можем приготовить традиционное английское блюдо — ростбиф из говядины, а проще говоря жаренный кусок мяса. Рецепт чрезвычайно прост, время приготовления зависит от того, какой результат вы желаете получить на выходе: сильно прожаренное мясо, среднепрожаренное или с кровью (замечу что для любителей подобных экспериментов нужно быть уверенным в поставщике мяса).
Итак, приступим, к приготовлению ростбифа по-английски.
1. Мясо (филейную часть, тонкий край или вырезку) вымыть, срезать сухожилия, натереть солью, можете посыпать свежемолотым черным перцем. Мяса берут большой кусок, я не указала его вес, подойдет любой кусок не менее 1 кг.
2. Затем целым куском положить на сухую, сильно разогретую сковороду и обжарить со всех сторон.
3. Поставить в духовку, мясо должно запекаться, пока не будет готово. Не забывать каждые четверть часа поливать его выделяющимся соком. Если сока окажется мало, то можно добавить воды либо немного бульона.
Несколько слов о времени запекания, я специально не стала писать сколько времени запекать мясо, поскольку это зависит от того, какой ростбиф вы хотите получить — сильнозажаренный, среднепрожаренный или с кровью.
4. Когда ростбиф готов, его нужно порезать ломтиками и красиво уложить на тарелку.
На гарнир к ростбифу в Англии обычно подают зеленый горошек с нарезанной дольками вареной морковью, заправленные маслом, либо картофель (в любом виде: жареный, отварной или пюре) и ставят на стол хрен. Да, и не забудьте мясо полить процеженным соком, выделившимся при жарке, и растопленным маслом. Также к ростбифу можно подать любой овощной салат и маринованные овощи.
Приятного аппетита!
Предлагаю посмотреть видео-рецепт, как приготовить еще одно английское блюдо, которое оценят все мясоеды и, в первую очередь, мужчины — говядина Веллингтон.
Друзья, если вам понравилась статья, то проголосуйте за нее, нажав кнопочки социальных сетей. Так вы скажите блогу спасибо. А также не забудьте подписаться на новые вкусняшки. Жду ваши отзывы, мне очень важно знать ваше мнение, это позволит сделать сайт интереснее и полезнее. Буду рада видеть вас среди участников группы Вкусная кухня в Контакте.
С уважением, Любовь Федорова.
История о том, как Чарльз Диккенс любил жареный сыр и жену Кэтрин, которая с завидной регулярностью рожала ему детей, безукоризненно вела домашнее хозяйство и даже написала кулинарную книгу. А также о том, как после 16 лет совместной жизни семейное счастье закончилось, а из кулинарной книги исчез рецепт любимого блюда Чарльза.
Две шляпы, бросавшие тень на штору, были головными уборами двух самых близких приятельниц миссис Бардл, которые только что пришли, чтобы мирно выпить чашку чаю и разделить с хозяйкой скромный горячий ужин, состоявший из двух порций поросячьих ножек и поджаренного сыра. Сыр восхитительно подрумянивался в маленькой голландской печке перед камином; поросячьи ножки чувствовали себя превосходно в маленькой жестяной кастрюльке, висевшей на крюке.
Чарльз Диккенс. Посмертные записки Пиквикского клуба
В октябре 1851 года вышла в свет кулинарная книга леди Марии Клаттербак «Что у нас на обед?». Предисловие к ней было написано Чарльзом Диккенсом, а текст его женой миссис Кэтрин Диккенс.
История появления этой книги началась в 1835 году, когда начинающий журналист Чарльз Диккенс, которому исполнилось 23 года, устроил домашний праздник по поводу опубликования его очерка о жизни и характерных типах Лондона. В числе приглашенных был известный издатель Джордж Хогарт и его старшая дочь, двадцатилетняя Кэтрин. Симпатичная, темноволосая, романтического вида девушка не то чтобы разбудила в нем страсть, но понравилась ему своей свежестью и непосредственностью. Он искренне к ней привязался и в конце весны того же 1835 года Кэтрин Хогарт и начинающий писатель Чарльз Диккенс объявили о помолвке.
Они поженились в апреле 1836 года и в первые годы их брака молодая жена была, по словам писателя, «его лучшей половиной». Что касается Кэтрин, то она, по свидетельству младшей сестры Диккенса Мери, «стала прекрасной хозяйкой и совершенно счастлива».
Далее последовала череда лет, когда муж с завидной регулярностью издавал один роман за другим, а Кэтрин столь же регулярно рожала ему детей. Ей все тяжелее было заниматься ведением домашнего хозяйства, и эта забота сначала постепенно легла на плечи ее младшей сестры Мэри, а после ее внезапной смерти, другой младшей сестры Джорджины, которая жила в доме Диккенсов с пятнадцатилетнего возраста.
К моменту выхода в свет книги в 1852 году в семье писателя было уже 10 детей, а истинной хозяйкой в доме стала Джорджина. Изнуренная родами и выкидышами, постаревшая и подурневшая Кэтрин уже не могла дать того, что требовала энергичная, страстная натура Диккенса, и финалом их отношений стало сначала постепенное, а затем окончательное охлаждение чувств, что, в конце концов, привело к разрыву семейных уз. Бернард Шоу по этому поводу высказался так: «Главная беда его жены была в том, что она не была Диккенсом в юбке». Кэтрин была типичной женщиной и женой в викторианской Англии. Как вспоминала ее дочь Кейт, «у нее, как и у всех нас, были свои недостатки, но она была кротким, милым, добрым человеком и настоящей леди». Однако жизнь рядом с великим писателем наложила на Кэтрин свой отпечаток, который позволил ей написать книгу, оставившую свой след в кулинарной истории Англии. В ней содержался весь опыт ведения домашнего хозяйства писателя, любившего не только жену, но и неукоснительный порядок в доме, комфорт и хорошо приготовленную вкусную еду.
Возможно, что мысль о написании книги возникла у Кэтрин под влиянием сочинения викторианской старой девы и скромной поэтессы мисс Элизы Эктон из Тонбридж в графстве Кент, опубликовавшей в 1845 году первую английскую поварскую книгу для домашних хозяек «Современная кулинария для частных семей», написанную простым языком, с рецептами блюд, легко доступными для изготовления. Эта книга, в которой впервые указывалось количество продуктов и время, необходимые для приготовления блюд, послужила своеобразным образцом для дам, стремившихся опубликовать плоды своей кулинарно-хозяйственной деятельности.
Скромное сочинение Кэтрин Диккенс не стало столь же популярным, как книга мисс Эктон и тем более как вышедшая позднее, в 1861 году, обширная книга миссис Битон «Ведение домашнего хозяйства». Но для истории кулинарии оно оказалось ценным источником сведений, дающим представление о повседневной семейной викторианской кухне, основу которой составляли блюда из говядины, баранины и свинины, в непременном сопровождении картофеля, при гораздо меньшем употреблении овощей (свеклы, капусты моркови и репы) и презрительным отношением к еде простолюдинов – рыбе.
Книга Кэтрин Диккенс представляла собой простое собрание меню домашних обедов, дополненное несложными в изготовлении рецептами. Кэтрин, бывшая родом из Шотландии, разнообразила общепринятое меню блюдами из трески и кефали, жареными устрицами, устричным соусом и тушеными угрями. Сочинение жены писателя несколько раз переиздавалось, но после развода Кэтрин мстительно удалила из новых изданий одно из самых любимых блюд Чарльза – жареный сыр. Эта горячая закуска часто подавалась писателю к утреннему кофе, или к обеду вместе с картофельным пюре, и поэтому нет ничего удивительного, что он упомянул её в своем первом романе «Посмертные записки Пиквикского клуба».
Оказалось, что для того чтобы приготовить жареный сыр, нужно соблюдать несколько простых правил. Прежде всего, нужно взять рассольные сыры – моцерелла, фета, адыгейский, сулугуни и т. п. Затем понадобятся свежие яйца, крупно измельченные панировочные сухари, приготовленные собственными руками из высушенного хлеба, сливочное или рафинированное дезодорированное растительное масло.
Сыр жареный по-английски
На 1 порцию понадобится 80 г мягкого рассольного сыра, 10 г панировочных сухарей, 10 г сливочного масла, зелень петрушки.
Толстые ломтики мягкого сыра панировать в сухарях, положить на горячую сковороду с растопленным сливочным маслом и быстро обжарить на сильном огне. Выложить на тарелку и при желании посыпать рублеными листьями петрушки.
Примечание: Твердые сорта сыра предварительно следует смочить молоком, чтобы лучше приставала панировка.
Сыр жареный по-русски
На одну порцию понадобится 120 г сыра «Адыгейский», 15 г панировочных сухарей, 7 г кунжута, 1 яйцо, растительное масло, листовой салат.
Сыр порезать кубиками, обмакнуть во взбитые яйца, обвалять в смеси сухарей и кунжута, выложить на тарелку и поместить в холодильник на 3 часа. Нагреть до высокой температуры достаточное количество растительного масла в глубокой сковороде, Используя кухонные щипцы, опустить сыр в масло и быстро обжарить до появления золотисто-коричневого цвета панировки. Извлечь щипцами жареный сыр из масла, обсушить на бумажном полотенце, немного остудить до температуры, когда его будет приятно есть, и выложить на тарелку на лист салата.
Автор приготовил жареный сыр тем и другим способом, попробовал сам, угостил им домашних, которые по достоинству оценили его замечательный вкус и посоветовали опубликовать эти рецепты, что он и делает с надеждой получить одобрение от своих уважаемых читателей.